|
Description:
|
All people tell stories. But what happens, when you're asked to tell a story in a
language that is not yours? In this dissertation I research storytelling and event
retelling by speakers of Dutch and English, in their native language, but also in
their second language. I pay special attention to those aspects of grammar that
could influence information structure. The experiments in this thesis show that
word order and progressive aspect are important grammatical features for
deciding how to structure your information. However, the results also show that
even though native speakers of English and Dutch behave very differently, it is
possible for some very advanced learners to perform native-like in their second
language. Theoretically, these results present evidence against Levelt's
implication that language-specific requirements only come into play at the
microplanning level. Slobin's model of 'thinking for speaking' cannot explain the
results either. Therefore, in the final chapter, an adapted model of language
production is proposed.
|