It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Kunama is spoken by about 100,000 people in Eritrea. Once thought to be a "language isolate", Kunama is now classified as a rather divergent Nilo-Saharan language. Ethnographers have seen Chushitic-like cultural traits among the Kunama and linguistically Kunama shares the SOV-type syntax of the Ethiopian (Afrasian) language area and has lexical influence from Semitic and Cushitic. The rich suprasegmental phonology of vowel and consonant length, stress, and tone remains to be fully worked out. The pronominal system has dual as well as sg./pl. and inclusive/exclusive distinctions, but no grammatical gender. There are both prefixal and suffixal verbal conjugations, but these are lexically distributed and quite unlike the Afrasian aspectual use of the prefixes and suffixes.
The volume contains phonological and morphological sketches, overall syntax and some selected topics (notably nonverbal predication and relative constructions), two sample text with morphemic and free translations, references, and a language map of the Kunama area.