Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34513

Still Needed:

$40487

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: Apocalypsis Joannis tot habet sacramenta quot verba [Studies on Language, Tradition and Reception of High-German Translations of the Apocalypse of the Late Middle Ages]
Subtitle: Studien zu Sprache, Überlieferung und Rezeption hochdeutscher Apokalypseübersetzungen des späten Mittelalters
Written By: Carola Redzich
URL: http://www.degruyter.de/cont/fb/li/detailEn.cfm?id=IS-9783110231229-1
Series Title: Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters 137
Description:

This book provides a complete overview of the tradition of High German
translations of the apocalypse in the 14th and 15th century. The methods
and requirements of translation are investigated in the context of traditional
Bible interpretation. The translation profiles are primarily influenced by the
orthodox interpretation of the apocalypse and its transmission in sermons
and by the author profile of John the Evangelist. The texts thus do not
offer 'apocalyptic' reading but instead emphasize the hopeful character of the
book and its didactic potential.

Publication Year: 2010
Publisher: De Gruyter Mouton
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Semantics
Translation
Language History
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN-13: 9783110231229
Pages: 659
Prices: Europe EURO 119.95