Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

How Traditions Live and Die

By Olivier Morin

This book brings together cognitive science and quantitative cultural history to look into the causes of cultural survival.


New from Cambridge University Press!

ad

The Acquisition of Heritage Languages

By Silvina Montrul

"This work centres on the grammatical development of the heritage language and the language learning trajectory of heritage speakers, synthesizing recent experimental research."


Book Information

   

Title: Corpora in Translation
Subtitle: A Practical Guide
Written By: Tengku Sepora Tengku Mahadi
Helia Vaezian
Mahmoud Akbari
Series Title: Series: Linguistic Insights. Volume 120
Description:

Corpora are among the hottest issues in translation studies affecting both
pure and applied realms of the discipline. As for pure translation studies,
corpora have done their part through contributions to the studies on
translational language and translation universals. Yet, their recent contribution
is within the borders of applied translation studies, i.e. translator training and
translation aids. The former is the major focus of the present book.
The present book in fact aims at providing readers with comprehensive
information about corpora in translation studies in general, and corpora in
translator education in particular. It further offers researchers and
practitioners a comprehensive and up-to-date survey of studies done on
corpora in translator education and provides a rich source of information on
pros and cons of using different types of corpora as translation aids in the
context of translation classrooms.

Contents: An Introduction to Corpus Linguistics - Corpora and Translation
Studies - What Information Corpora Offer to Translators? - Corpora and
Student Translators - Corpora and Translation Teachers.

Tengku Sepora Tengku Mahadi is associate professor in the school of
Languages, Literacies and Translation at the Universiti Sains Malaysia. She
lectures in translation theories and practice and supervises research in
Translation Studies at MA and Ph.D. levels. She is also the author of Text-
wise in Translation (2006).

Helia Vaezian and Mahmoud Akbari are currently Ph.D. students of
Translation Studies at the School of Languages, Literacies and Translation of
the Universiti Sains Malaysia.

Publication Year: 2010
Publisher: Peter Lang AG
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034304344
Pages: 145
Prices: U.S. $ 43.95
U.K. £ 25.50
Europe EURO 28.30