Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Oxford Handbook of Corpus Phonology

Edited by Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen

Offers the first detailed examination of corpus phonology and serves as a practical guide for researchers interested in compiling or using phonological corpora


New from Cambridge University Press!

ad

The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History

By Bernard Spolsky

A vivid commentary on Jewish survival and Jewish speech communities that will be enjoyed by the general reader, and is essential reading for students and researchers interested in the study of Middle Eastern languages, Jewish studies, and sociolinguistics.


New from Brill!

ad

Indo-European Linguistics

New Open Access journal on Indo-European Linguistics is now available!


Book Information

   
Sun Image

Title: Translation and Violent Conflict
Edited By: Moira Inghilleri
Sue-Ann Harding
URL: http://www.stjerome.co.uk/books/b/146/
Series Title: The Translator
Description:

Translators and interpreters are frequently found at the centre of attempts
to wage war or negotiate peace between opposing factions. Translation and
interpreting also serve a vital function in communicating a conflict
locally and globally, as interested parties attempt to legitimize their
actions, appeal for assistance, and enlist support for their cause and the
condemnation of their stated enemy. The unavoidable independent exercises
of judgement that interpreters and translators make through their
participation in or re-narration of a conflict, and the decisions that go
with them, provide clear and strong evidence for the lead role in the
construction of meanings and identities that interpreters and translators
assume in situations of conflict, irrespective of their historical or
geopolitical setting.

This special issue of The Translator explores the role of translators and
interpreters in a number of conflicts from the 20th century to the present.
Drawing on fictional and non-fictional texts, legal and peacekeeping
settings and reports from war zones, contributors to this volume explore
the overlapping themes of mediation, agency and ethics in relation to
translators and interpreters as they negotiate the political, social,
cultural, linguistic and ethical factors that converge, often dangerously,
in situations of armed conflict.

Publication Year: 2010
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s): English
Language Family(ies): Romance
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9781905763238
Pages: 216
Prices: U.K. £ 25.00