|
Description:
|
First published as a Special Issue of Interpreting (10:1, 2008) and
complemented with two articles published in Interpreting (12:1, 2010), this
volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained
practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine
authors explore the potential of court interpreters to make or break the
proceedings, from the perspectives of the minority language speaker and of
the other participants. The volume offers thoughtful overviews of the
tensions and conflicts typically associated with the practice of court
interpreting. It looks at the attitudes of
judicial authorities towards interpreting, and of interpreters towards the
concept of a code of ethics. With further themes such as the interplay of
different groups of "linguists" at the Tokyo War Crimes Tribunal and the
language rights of indigenous communities, it opens novel perspectives on
the study of interpreting at the interface between the letter of the law
and its implementation.
|