|
The aim of this book (which contains two volumes) is to analyze fourteen
Moroccan Arabic (MA) “secret languages” (“SLs”). These spread in the
Moroccan regions of Azrou, Dar El Guedari, Kénitra, Khémisset and Souk
Larbaa (cf. the relevant maps in the map index, Vol. II). In these works,
which are follow-ups of ten previous books on MA “SLs”, we will tackle the
secretizing of numerous types of MA structures with a consideration of
prefixless words, prefixed affirmative forms, prefixed negated items,
miscellaneous functional words, and syntactic structures. The fourteen “SLs”
are classified in terms of their secretizing mechanisms: seven Inversion
“SLs”, four Substitution-Pseudo-Suffixation “SLs”, two Pseudo-Infixation
“SLs” and one Re-Patterning “SL”.
Table of contents
I- Introductory Backgrounds
1- Objectives
2- Terminological Notes
3- Relevance Notes
4- Diversity
5- Field-work Problems
6- Methodological Background
a- Data Collection
b- Reliability
c- The Questionnaire
7- The Moroccan Linguistic Situation
8- Regions Background Information
a- Preliminaries
b- Azrou
c- Dar El Guedari
d- Kénitra
e- Khémisset
f- Souk Larbaa
g- Ma And A/B in The Regions
9- Literature Review
10- Final Remarks
II- A Background To The “ĠawŞ”
1- Preliminaries
2- Family
3- Naming Notes
4- Geographical Distributions
5- Spatial Distributions
6- Communities of Use
7- Users. Information
8- Communication Tunnels
9- Learning Methods
10- Functions
11- Topics
12- Final Remarks
Part One: The Inversion “ĠawŞ” of Azrou
I- Encoding of Prefixless Words
II- Encoding of Prefixed Words
III- Encoding of Miscellaneous Parts of Speech
IV- Encoding of Syntactic Structures
Part Two: The Inversion “ĠawŞ” of KhÉmisset
Part Three: The Inversion “ĠawŞ” One of Dar El Guedari
Part Four: The Inversion “ĠawŞ” Two of Dar El Guedari
Part Five: The Inversion “ĠawŞ” Three of Dar El Guedari
Part Six: The Inversion “ĠawŞ” Four of Dar El Guedari
Part Seven: The Inversion “ĠawŞ” Five of Dar El Guedari
Part Eight: The Substitution-pseudo-suffixation X…lca “ĠawŞ” One of
KÉnitra
Part Nine: The Substitution-pseudo-suffixation X…b.Lca “ĠawŞ” Two of
KÉnitra
Part Ten: The Substitution-pseudo-suffixation X…xinca “ĠawŞ” Three of
KÉnitra
Part Eleven: The Substitution-pseudo-suffixation X…ca “ĠawŞ” Four of
KÉnitra
Part Twelve: The -uv-pseudo-infixation “ĠawŞ” of Souk Laarbaa
Part Thirteen: The -ankun-pseudo-infixation “ĠawŞ” Five of KÉnitra
Part Fourteen: The Mcicəc Wicəc Re-patterning “ĠawŞ” Six of KÉnitra
Part Fifteen: Concluding Rules
Part Sixteen: Message Delivery Rates
The Questionnaires
Map Index
Bibliography
|