"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Diskursdeixis im Französischen
Eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 355
This study explores discourse deixis, a topic which has thus far received
little attention in empirical research. Discourse deixis means the
reference to parts or aspects of the ongoing discourse and/or text. Common
examples are "see above" or "as I mentioned before". The approach of this
study is corpus-based, that is, it identifies and classifies all
discourse-deictic references in the corpora of various kinds of texts. From
the evidence thus gained a new theory of discourse deixis is derived.