It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Translation norms are understood as internalised behavioural constraints which embody the values shared by a community. In the two main contributions it is argued that all decision in the translation process are primarily governed by norms. The explanatory power of a norm-based theory of translation is then critically reflected upon in the debates and the responses.
1. The Concept of Norms in Translation Studies Christina Schaffner
2. A Handful of Paragraphs on 'Translation' and 'Norms' Gideon Toury (Tel Aviv University)
THE FIRST DEBATE
3. Translation and Normativity Theo Hermans (University College, London)
THE SECOND DEBATE
RESPONSES TO GIDEON TOURY AND THEO HERMANS
4. Description, Explanation, Prediction Andrew Chesterman (University of Helsinki)
5. Norms in Research on Conference Interpreting Daniel Gile (Universite Lumiere)
6. Okay, so how are Translation Norms Negotiated? Anthony Pym (Universitat Rovira i Virgili)
7. Looking Through Translation Douglas Robinson (University of Mississippi)
8. The Trouble with the Strictly Socio-Historical Description of Norms Sergio Viaggio (United Nations, Vienna International Centre)
9. Some of us are Finally Talking to Each Other. Would it Mark the Beginning of a True Dialogue? Gideon Toury
10. Some Concluding Comments on the Debates and the Responses Theo Hermans