Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34413

Still Needed:

$40587

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: Translation and Norms
Edited By: Christina Schäffner
Description:

Translation norms are understood as internalised behavioural constraints which embody the values shared by a community. In the two main contributions it is argued that all decision in the translation process are primarily governed by norms. The explanatory power of a norm-based theory of translation is then critically reflected upon in the debates and the responses. CONTENTS 1. The Concept of Norms in Translation Studies Christina Schaffner 2. A Handful of Paragraphs on 'Translation' and 'Norms' Gideon Toury (Tel Aviv University) THE FIRST DEBATE 3. Translation and Normativity Theo Hermans (University College, London) THE SECOND DEBATE RESPONSES TO GIDEON TOURY AND THEO HERMANS 4. Description, Explanation, Prediction Andrew Chesterman (University of Helsinki) 5. Norms in Research on Conference Interpreting Daniel Gile (Universite Lumiere) 6. Okay, so how are Translation Norms Negotiated? Anthony Pym (Universitat Rovira i Virgili) 7. Looking Through Translation Douglas Robinson (University of Mississippi) 8. The Trouble with the Strictly Socio-Historical Description of Norms Sergio Viaggio (United Nations, Vienna International Centre) CONCLUDING COMMENTS 9. Some of us are Finally Talking to Each Other. Would it Mark the Beginning of a True Dialogue? Gideon Toury 10. Some Concluding Comments on the Debates and the Responses Theo Hermans

Publication Year: 1999
Publisher: Multilingual Matters
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN: 1853594385
ISBN-13: N/A
Pages: 140pp
Prices: POUNDS 29.95 USDOLLARS 49.95 C