Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34168

Still Needed:

$40832

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   

Title: CIUTI-Forum 2009
Subtitle: Translating the Future: Beyond today's academic & professional challenges
Edited By: Martin Forstner
Hannelore Lee-Jahnke
Lidi Wang
Description:

The CIUTI FORUM 2009: Translating the Future, focused on translation in a
world in transition within the context of globalization. Recent political
developments seem to be leading to a world society that is polycentric and
multipolar. An international system will emerge that will be characterized
by a new inter-regionalisation through a large number of interregional
arrangements of various forms of economic integration projects all over the
world. Following the example of the European Union, they will evolve into
competing regional entities like ASEAN in Southeast Asia, NAFTA in North
America, or MERCOSUR in South America. Confronted with these new
geopolitical settings, the CIUTI FORUM 2009 focused on these regions which
will probably develop into strong economic powers, alongside the United
States and the European Union. Owing to this multi-lateralizing
inter-regionalism, the exchange of goods, products and services in industry
and finance will continue growing exponentially, a fact that correlates
with an extremely high demand for foreign language services of all kinds.
This increased need has resulted in new challenges and tasks, not only for
practicing professional translators and their professional organizations,
but also for translation education institutions. Contributions are made in
either French or English; special stress is put on the training and
intercultural communication with China, taking into account the economic
and political issues, on which experts focus from an international,
interdisciplinary and multifaceted perspective.

Contents: Laurent Moutinot : Mots de bienvenue - Peter Tschopp (†):
Multipolar Geopolitics at the Crossroad of Politicized Economics and
Economized Politics - Martin Forstner: Zur Translationspolitik der
Volksrepublik China in Zeiten machtpolitischer Multipolarität und
ökonomischen Interregionalismus - Wang Lidi: International Cooperation for
Development of Multilingualism in Asia - Huang Youyi: Training of T&I
Professionals from an Asian Perspective - Harry P. Dai: The China Market,
the Interpreters and the Schools that Train them - Zhang Wen: New
Challenges for Translators/Interpreters Education in Chinese Universities -
François Massion: Trends Affecting the Employment Market for Translators -
Marco Benedetti: The Next Generation of Conference Interpreters for the EU
Institutions - Pinuccia Contino : Multilinguisme et traduction à l'oeuvre à
la Commission européenne - Marie-Josée de Saint Robert: UN-Translation -
Olga Egorova: The Mission of the Translation and Interpretation Community
in the Economic Development of Today's Russia - Ana Paulina Peña Pollastri:
MERCOSUR and its Importance for Translation Services - Hannelore Lee-Jahnke
: Au-delà des enseignements académiques et professionnels :
interdisciplinarité et interculturalité appliquées.

Publication Year: 2011
Publisher: Peter Lang AG
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): Chinese, Mandarin
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034303125
Pages: 224
Prices: U.K. £ 37.10
Europe EURO 41.20
U.S. $ 63.95