Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Oxford Handbook of Corpus Phonology

Edited by Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen

Offers the first detailed examination of corpus phonology and serves as a practical guide for researchers interested in compiling or using phonological corpora


New from Cambridge University Press!

ad

The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History

By Bernard Spolsky

A vivid commentary on Jewish survival and Jewish speech communities that will be enjoyed by the general reader, and is essential reading for students and researchers interested in the study of Middle Eastern languages, Jewish studies, and sociolinguistics.


New from Brill!

ad

Indo-European Linguistics

New Open Access journal on Indo-European Linguistics is now available!


Book Information

   
Sun Image

Title: Politeness in Institutional Discourse
Subtitle: Face-Threatening Acts in Native and Nonnative English Business Letters
Written By: Ronald Geluykens
Series Title: LINCOM Studies in Pragmatics 20
Description:

This volume reports on a large-scale quantitative investigation into a
variety of face-threatening acts in authentic institutional discourse. The
contrastive analysis is based on a substantial corpus of 600 native
English, interlanguage (Dutch-English) and native Dutch business letters.
In all, over 2,000 tokens of face-threatening acts are analyzed, covering a
wide range of face threats (such as requesting, promising, offering,
inviting, warning, apologizing, wishing, thanking, and confirming).

The analysis, which employs Brown and Levinson’s (1987) politeness model,
focuses on a number of distinct but related research questions, such as:

-Pragmatic Variation: How are face-threatening acts realized in written
business discourse? In particular, to what extent do writers use lexical,
syntactic and textual resources to mark (im)politeness?

-Interlanguage Variation: To what extent do native and interlanguage
English realizations differ? Can such differences, partly or completely, be
attributed to pragmatic transfer from the interlanguage users’ L1 (in this
case Dutch)?

-Cross-Cultural Variation: To what extent do English and Dutch realizations
differ, and what repercussions does this have in terms of politeness?

The book attempts to bridge the gap between three fields: politeness
research, institutional discourse studies, and cross-cultural pragmatics
(see also the Geluykens & Kraft 2008 volume in this series). It should thus
be of interest not just to researchers working in the field of linguistic
(im)politeness, but also to all those interested in institutional discourse
in general, and business writing in particular, and last but not least to
practitioners in cross-cultural and interlanguage pragmatics.

Publication Year: 2011
Publisher: Lincom GmbH
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Discourse Analysis
Pragmatics
Sociolinguistics
Subject Language(s): Dutch
English
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783862880478
Pages: 288
Prices: Europe EURO 78.20