Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Book Information

   
Sun Image

Title: Proverbes Marocains
Subtitle: Traduction et Commentaire
URL: http://www.lincom-shop.eu
Series Title: LINCOM Studies in Language and Literature 08
Description:

« Proverbes Marocains » est un ouvrage consacré à la richesse de la
tradition orale marocaine, qui s’inscrit dans son patrimoine culturel
immatériel. Dédié à mettre en avant les spécificités culturelles et la
philosophie du peuple marocain, il reflète les valeurs d’une société au
quotidien. Ce travail est articulé autour de 6 composantes
importantes permettant la compréhension des 180 proverbes que
nous avons choisi d’analyser sur un corpus de 500 proverbes. A savoir
la transcription phonétique, la traduction mot-à-mot, la traduction
générale, le commentaire, les mots-clés et les mots thèmes.

Basé sur un travail de compréhension des cultures françaises et
marocaines, l’ouvrage est donc confronté à la mise en adéquation de
deux modes de pensées à la fois différents mais qui comportent des
similitudes. Tous les spécialistes de la traduction sont conscients du
problème que pose la traduction dans la langue cible, car l’acte de
traduction est une opération cognitive, qui fait appel à un ensemble
d’unités basé sur la situation, le sens global, le contexte social et
culturel, la structure linguistique, et surtout une bonne connaissance
des deux cultures pour rendre l’enjeu qui réside dans les divergences
socioculturelles.

C’est pour toutes ces raisons que l'auteur a décidé de mettre en avant
les proverbes, qui font partie intégrante de l’identité propre des
marocains.

Publication Year: 2011
Publisher: Lincom GmbH
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Language Documentation
Translation
Anthropological Linguistics
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783862880751
Pages: 209
Prices: EuropeEURO 68.80