Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Book Information

   

Title: Recreation and Style
Subtitle: Translating humorous literature in Italian and English
Written By: Brigid Maher
URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL%2090
Series Title: Benjamins Translation Library 90
Description:

This volume explores the translation of literary and humorous style,
including comedy, irony, satire, parody and the grotesque, from Italian
to English and vice versa. The innovative and interdisciplinary theoretical
approach places the focus on creativity and playful rewriting as central
to the translation of humour. Analysing translations of works by Rosa
Cappiello, Dario Fo, Will Self and Anthony Burgess, the author explores
literary translation as a form of exchange between translated and
receiving cultures. In a final case study she recounts her own strategies
in translating the work of Milena Agus, exploring humour, creation and
recreation from the perspective of the translator and demonstrating the
benefits of critical engagement with both the theory and the practice of
translation. This unique contribution to the study of humour and literary
style in translation will be of interest to scholars of translation, humour,
comparative literature, and literary and cultural studies.

Publication Year: 2011
Publisher: John Benjamins
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Ling & Literature
Anthropological Linguistics
Subject Language(s): English
Italian
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN-13: 9789027224385
Prices: U.K. £ 85.00
Europe EURO 90.10
U.S. $ 128.00
 
Format: Electronic
ISBN-13: 9789027286888
Prices: U.S. $ 128.00
Europe EURO 85.00