Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.
Rural-urban migration has been going on in China since the early 1980s, resulting in complicated sociolinguistic environments. Migrant workers are the backbone of China’s fast growing economy, and yet little is known about their and their children’s identities – who they are, who they think they are, and who they are becoming. The study of their linguistic practice can reveal a lot about their identity construction as well as about transitions in Chinese society and the (re)formation of social structure at the macro level. In this book, Dong Jie presents a wide range of ethnographic data which are organised around a scalar framework. She argues that three scales – linguistic communication, metapragmatic discourse, and public discourse – interact in complex and multiple ways.