Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

The Social Origins of Language

By Daniel Dor

Presents a new theoretical framework for the origins of human language and sets key issues in language evolution in their wider context within biological and cultural evolution


New from Cambridge University Press!

ad

Preposition Placement in English: A Usage-Based Approach

By Thomas Hoffmann

This is the first study that empirically investigates preposition placement across all clause types. The study compares first-language (British English) and second-language (Kenyan English) data and will therefore appeal to readers interested in world Englishes. Over 100 authentic corpus examples are discussed in the text, which will appeal to those who want to see 'real data'


New from Brill!

ad

Free Access 4 You

Free access to several Brill linguistics journals, such as Journal of Jewish Languages, Language Dynamics and Change, and Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics.


Book Information

   

Title: Interpreters in Early Imperial China
Written By: Rachel Lung
URL: http://benjamins.com/catalog/btl.96
Series Title: Benjamins Translation Library 96
Description:

This monograph examines interpreters in early imperial China and their roles
in the making of archival records about foreign countries and peoples. It
covers ten empirical studies on historical interpreting and discusses a range
of issues, such as interpreters’ identities, ethics, non-mediating tasks,
status, and relations with their patrons and other people they worked with.
These findings are based on critical readings of primary and secondary
sources, which have rarely been utilized and analyzed in depth even in
translation research published in Chinese.
Although this is a book about
China, the interpreters documented are, surprisingly, mostly foreigners, not
Chinese. Cases in point are the enterprising Tuyuhun and Sogdian
interpreters. In fact, some Sogdians were recruited as China’s translation
officials, while many others were hired as linguistic and trading agents in
mediation between Chinese and Turkic-speaking peoples. These
idiosyncrasies in the use of interpreters give rise to further questions, such
as patterns in China’s provision of foreign interpreters for its diplomatic
exchanges and associated loyalty concerns. This book should be of interest
not only to researchers in Translation and Interpreting Studies, but also to
scholars and students in ancient Chinese history and Sinology in general.

Publication Year: 2011
Publisher: John Benjamins
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
History of Linguistics
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Electronic
ISBN-13: 9789027284181
Prices: Europe EURO 85.00
U.S. $ 128.00
 
Format: Hardback
ISBN-13: 9789027224446
Prices: U.K. £ 85.00
U.S. $ 128.00
Europe EURO 90.10