Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34228

Still Needed:

$40772

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   

Title: Isabelle de Montolieu reads Jane Austen's Fictional Minds
Subtitle: The First French Translations of Free Indirect Discourse from Jane Austen's Persuasion
Written By: Adam Russell
URL: http://www.peterlang.com/?430677
Description:

The hallmark technique of Jane Austen's mature writing - known as free
indirect discourse (FID) - is responsible for what has become known as the
'inward interest' of Austen's writing. In Persuasion, FID is used extensively to
represent the complex life of the heroine's mind as she converses with
herself. Austen's posthumously published «late» novel Persuasion was first
translated into French in 1821 by Isabelle de Montolieu as La Famille Elliot,
ou l'ancienne inclination. The present study focuses on the question of how
Montolieu handled FID in her French translation: At the time she was
translating Persuasion into French, FID did not exist as a formal grammatical
category. Neither did Montolieu have the possibility of seeking a model in the
works of Flaubert - whose own extensive and innovative use of FID is
comparable to Austen's - as he was writing much later in the century.
Previous translation studies have completely ignored this very crucial aspect
of this translation. The author adopts a cross-disciplinary approach
encompassing the history of publication, Jane Austen studies, translation
studies, and narratology. This book tests the applicability of the conceptual
framework of narratology within the field of Translation Studies. The author
identifies key analytical concepts from the field of narratology and applies
them to Montolieu's translation with the aim of revealing what happened to
Austen's FID when Persuasion was first translated into French.

Contents: The Fate of Persuasion's Self-conversing Heroine: What becomes
of her in La Famille Elliot? - Austen's Reception in France and La Famille
Elliot's Reception in Translation Studies - Speech and Thought
Representation in Fictional Narrative - Tracking Anne Elliot's Consciousness
in Montolieu's La Famille Elliot - The Marriage of FID and ON: A Marriage
frequently Made in this Translation.

Adam Russell holds a PhD in French and Comparative Literature from the
Universities of Paris IV and Melbourne. Currently, he is an associate lecturer
in French in the Faculty of Arts at the University of Tasmania. Previously, he
worked as a reader in English language and literature at the Lycees Henri IV
and Louis-le-Grand in Paris. He received a BA and an MA from the University
of Paris IV - Sorbonne, before undertaking doctoral studies there. His recent
publications include articles on the use of free indirect discourse in
Montolieu's La Famille Elliot in journals such as Persuasions: The Jane
Austen Journal and the New Zealand Journal of French Studies.

Publication Year: 2011
Publisher: Peter Lang AG
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Translation
Ling & Literature
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034306775
Pages: 249
Prices: U.K. £ 45.00
Europe EURO 50.00
U.S. $ 74.95