It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
The Six Scripts or the Principles of Chinese Writing by Tai Tung
A Translation by L. C. Hopkins, with a Memoir of the Translator by W. Perceval Yetts
First published in 1881, The Six Scripts; or, The Principles of Chinese Writing
was an English translation by L. C. Hopkins (1854–1952) of Tai T'ung's Liu Shu
Ku. Following Hopkins' death, a facsimile of the original translation was printed
in 1954 by the Cambridge University Press, together with a memoir of the
translator's life by W. Perceval Yetts and corrections and additions to the text.
It is that version which is reissued here.