Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Book Information

   

Title: Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches
URL: http://www.peterlang.com/?431062
Series Title: Transversales - Volume 31
Description:

Cet ouvrage interroge la problématique des interactions en situations
interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains
(communication ordinaire, situation d'apprentissage des langues, de
médiation), en questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et
les valeurs culturelles à l'oeuvre en situation de communication exolingue.
La première partie regroupe des articles dans le domaine de l'analyse
pragmatique des interactions et de l'analyse conversationnelle, qui ont en
commun le choix d'une approche dite "comparative" ou "contrastive". Cette
approche part de l'observation que le fonctionnement des différents types
d'échanges communicatifs entre les membres d'une communauté discursive
et les règles et principes qui le sous-tendent ne sont pas universels, et se
propose de mettre en évidence ces différences, se distinguant, en raison de
son origine linguistique et ethnométhodologique, d'autres types de travaux
portant sur l'interculturel. La question de l'interculturel est en effet abordée du
point de vue du fonctionnement de la communication.

La seconde partie problématise, par des approches interculturelles, la relation
à l'altérité dans des situations où la question des langues est au coeur des
enjeux : enseignement-apprentissage d'une langue étrangère ou situations
professionnelles exigeant un haut degré de compétence socio-pragmatique.

Contenu : Juliana de Nooy : Préface - Catherine Kerbrat-Orecchioni :
L'approche comparative interculturelle en analyse des interactions : l'exemple
des formes nominales d'adresse - Eva Elisabeth Havu : Les stratégies
d'adresse en français et en italien - Chantal Claudel : Les formules
d'ouverture dans les courriels personnels en français et en japonais :
l'exemple de "Comment ça va ?" et "Genki ?" - Véronique Traverso : Les
objections et leur traitement dans des petits commerces français et syriens -
Hassan Atifi/Sacha Mandelcwajg/Michel Marcoccia : Quel ethos
communicatif pour les diasporas en ligne ? Analyse contrastive de forums de
discussion marocains, juifs tunisiens et français - Bert Peeters :
L'interculturel servi à la sauce MSN, ou A quoi sert la métalangue sémantique
naturelle ? - Jean-Marc Dewaele : L'acquisition et l'usage de scripts dans les
différentes langues de multilingues adultes - Marie-Noëlle Guillot: Issues of
L2 pragmatic Discrimination from an interactional perspective: The case of
turn-initial mais in L2 French - Corinne Weber : De la communication scolaire
à la culture communicative : vers un élargissement des perspectives de l'oral
- Nathalie Hascoët : Autour des ligateurs, de la reprise et du point de vue
dans la production orale d'un francophone parlant anglais - Lorenzo Devilla :
Italiens et Français en contact : les interactions dans les forums de
discussion Galanet - Kerry Mullan: "I couldn't agree more, but...": agreeing to
disagree in French and Australian English - Caterina Falbo : L'interprète dans
la communication interculturelle à la télévision - Carlotta Cini : La dimension
pragmatique du discours dans le doublage français des films italiens.

Publication Year: 2012
Publisher: Peter Lang AG
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Pragmatics
Language Acquisition
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034310628
Prices: U.S.$ 101.95
U.K.£ 61.00
EuropeEURO 67.80