Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

The Social Origins of Language

By Daniel Dor

Presents a new theoretical framework for the origins of human language and sets key issues in language evolution in their wider context within biological and cultural evolution


New from Cambridge University Press!

ad

Preposition Placement in English: A Usage-Based Approach

By Thomas Hoffmann

This is the first study that empirically investigates preposition placement across all clause types. The study compares first-language (British English) and second-language (Kenyan English) data and will therefore appeal to readers interested in world Englishes. Over 100 authentic corpus examples are discussed in the text, which will appeal to those who want to see 'real data'


New from Brill!

ad

Free Access 4 You

Free access to several Brill linguistics journals, such as Journal of Jewish Languages, Language Dynamics and Change, and Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics.


Book Information

   

Title: Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches
Edited By: Nathalie Auger
Christine Béal
Françoise Demougin
URL: http://www.peterlang.com/?431062
Series Title: Transversales - Volume 31
Description:

Cet ouvrage interroge la problématique des interactions en situations
interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains
(communication ordinaire, situation d'apprentissage des langues, de
médiation), en questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et
les valeurs culturelles à l'oeuvre en situation de communication exolingue.
La première partie regroupe des articles dans le domaine de l'analyse
pragmatique des interactions et de l'analyse conversationnelle, qui ont en
commun le choix d'une approche dite "comparative" ou "contrastive". Cette
approche part de l'observation que le fonctionnement des différents types
d'échanges communicatifs entre les membres d'une communauté discursive
et les règles et principes qui le sous-tendent ne sont pas universels, et se
propose de mettre en évidence ces différences, se distinguant, en raison de
son origine linguistique et ethnométhodologique, d'autres types de travaux
portant sur l'interculturel. La question de l'interculturel est en effet abordée du
point de vue du fonctionnement de la communication.

La seconde partie problématise, par des approches interculturelles, la relation
à l'altérité dans des situations où la question des langues est au coeur des
enjeux : enseignement-apprentissage d'une langue étrangère ou situations
professionnelles exigeant un haut degré de compétence socio-pragmatique.

Contenu : Juliana de Nooy : Préface - Catherine Kerbrat-Orecchioni :
L'approche comparative interculturelle en analyse des interactions : l'exemple
des formes nominales d'adresse - Eva Elisabeth Havu : Les stratégies
d'adresse en français et en italien - Chantal Claudel : Les formules
d'ouverture dans les courriels personnels en français et en japonais :
l'exemple de "Comment ça va ?" et "Genki ?" - Véronique Traverso : Les
objections et leur traitement dans des petits commerces français et syriens -
Hassan Atifi/Sacha Mandelcwajg/Michel Marcoccia : Quel ethos
communicatif pour les diasporas en ligne ? Analyse contrastive de forums de
discussion marocains, juifs tunisiens et français - Bert Peeters :
L'interculturel servi à la sauce MSN, ou A quoi sert la métalangue sémantique
naturelle ? - Jean-Marc Dewaele : L'acquisition et l'usage de scripts dans les
différentes langues de multilingues adultes - Marie-Noëlle Guillot: Issues of
L2 pragmatic Discrimination from an interactional perspective: The case of
turn-initial mais in L2 French - Corinne Weber : De la communication scolaire
à la culture communicative : vers un élargissement des perspectives de l'oral
- Nathalie Hascoët : Autour des ligateurs, de la reprise et du point de vue
dans la production orale d'un francophone parlant anglais - Lorenzo Devilla :
Italiens et Français en contact : les interactions dans les forums de
discussion Galanet - Kerry Mullan: "I couldn't agree more, but...": agreeing to
disagree in French and Australian English - Caterina Falbo : L'interprète dans
la communication interculturelle à la télévision - Carlotta Cini : La dimension
pragmatique du discours dans le doublage français des films italiens.

Publication Year: 2012
Publisher: Peter Lang AG
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Pragmatics
Language Acquisition
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034310628
Prices: U.S. $ 101.95
U.K. £ 61.00
Europe EURO 67.80