This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."
This first issue of the new book series "Translation, Text and Interferences" publishes papers dealing with a variety of topics focused on translation issues from the Middle Ages until today, illustrating the variety and complexity that emerge in all translation efforts throughout time. The contributors discuss literary and technical translations in the past and the present, including those by English,Spanish, German, and French authors. The present collection of articles should serve as a platform for current work within the framework of literary translation and its application to teaching both undergraduate and graduate students.