Most people modify their ways of speaking, writing, texting, and e-mailing, and so on, according to the people with whom they are communicating. This fascinating book asks why we 'accommodate' to others in this way, and explores the various social consequences arising from it.
This first issue of the new book series "Translation, Text and Interferences" publishes papers dealing with a variety of topics focused on translation issues from the Middle Ages until today, illustrating the variety and complexity that emerge in all translation efforts throughout time. The contributors discuss literary and technical translations in the past and the present, including those by English,Spanish, German, and French authors. The present collection of articles should serve as a platform for current work within the framework of literary translation and its application to teaching both undergraduate and graduate students.