It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
From the Classroom to the Courtroom
A guide to interpreting in the U.S. justice system
American Translators Association Scholarly Monograph Series XVII
"From the Classroom to the Courtroom: A guide to interpreting in the U.S.
justice system" offers a wealth of information that will assist aspiring court
interpreters in providing linguistic minorities with access to fair and
expeditious judicial proceedings. The guide will familiarize prospective court
interpreters and students interested in court interpreting with the nature,
purpose and language of pretrial, trial and post-trial proceedings. Documents,
dialogues and monologues illustrate judicial procedures; the description of
court hearings with transcripts creates a realistic model of the stages
involved in live court proceedings.
The innovative organization of this guide mirrors the progression of criminal
cases through the courts and provides readers with an accessible, easy-to-
follow format. It explains and illustrates court procedure as well as provides
interpreting exercises based on authentic materials from each successive
stage. This novel organization of materials around the stages of the judicial
process also facilitates quick reference without the need to review the entire
volume — an additional advantage that makes this guide the ideal
interpreters’ reference manual.
Supplementary instructional aids include recordings in English and Spanish
and a glossary of selected legal terms in context.