|
Description:
|
This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for
Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic
description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which
can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the
interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part
2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies,
with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3,
Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of
classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4
on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies,
including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at
students and researchers of corpus linguistics, translation studies and
quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies
in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the
development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.
|