Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Book Information

   

Title: Mapping the Dubbing Scene
Subtitle: Audiovisual Translation in Basque Television
URL: http://www.peterlang.com/?430281
Series Title: New Trends in Translation Studies - Volume 2
Description:

This book addresses a gap in the study of audiovisual translation (AVT)
carried out in minority languages by exploring the role played by translations
appearing on the Basque Public Broadcasting Service in the promotion and
development of the Basque language. Using the framework provided by
descriptive translation studies, the author illustrates the socio-cultural context
of AVT in the Basque Country, focusing on the dubbing from English to
Basque of television animation for children.

The most innovative aspect of the book lies in its cultural and descriptive
approach. Following a corpus-based descriptive methodology, the study
establishes a set of criteria for a contextual and linguistic analysis that
embraces both the cultural and linguistic dimensions of translation and allows
source texts to be compared with their translated versions at the macro- and
micro-structural levels. The book uniquely offers a broad overview of the
cultural context as well as a detailed analysis of the linguistic properties of
the dubbed texts.

Publication Year: 2012
Publisher: Peter Lang AG
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Sociolinguistics
Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034302814
Pages: 191
Prices: U.S.$ 54.95
U.K.£ 35.00
EuropeEURO 38.90