Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Book Information

   

Title: Mapping the Dubbing Scene
Subtitle: Audiovisual Translation in Basque Television
Written By: Josu Barambones Zubiria
URL: http://www.peterlang.com/?430281
Series Title: New Trends in Translation Studies - Volume 2
Description:

This book addresses a gap in the study of audiovisual translation (AVT)
carried out in minority languages by exploring the role played by translations
appearing on the Basque Public Broadcasting Service in the promotion and
development of the Basque language. Using the framework provided by
descriptive translation studies, the author illustrates the socio-cultural context
of AVT in the Basque Country, focusing on the dubbing from English to
Basque of television animation for children.

The most innovative aspect of the book lies in its cultural and descriptive
approach. Following a corpus-based descriptive methodology, the study
establishes a set of criteria for a contextual and linguistic analysis that
embraces both the cultural and linguistic dimensions of translation and allows
source texts to be compared with their translated versions at the macro- and
micro-structural levels. The book uniquely offers a broad overview of the
cultural context as well as a detailed analysis of the linguistic properties of
the dubbed texts.

Publication Year: 2012
Publisher: Peter Lang AG
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Sociolinguistics
Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9783034302814
Pages: 191
Prices: U.S. $ 54.95
U.K. £ 35.00
Europe EURO 38.90