Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

The Structural Design of Language

By Thomas S. Stroik, Michael T. Putnam

In this book, Stroik and Putnam take on Turing's challenge. They argue that the narrow syntax – the lexicon, the Numeration, and the computational system – must reside, for reasons of conceptual necessity, within the performance systems.


Book Information

   
Sun Image

Title: Cross-Linguistic Variation in System and Text
Subtitle: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts
Written By: Elke Teich
Series Title: Text, Translation, Computational Processing
Description:

The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text.The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.Elke Teich teaches at the University of Saarland, Saarbrücken, Germany. From the Contents: 1 Introduction1.1 Goals1.2 Motivation1.3 Methods1.4 Road map through this book2 State-of-the-art2.1 Introduction2.2 Multilingual research: objectives and methods2.3 Hawkins' comparative typology of English and German2.4 Doherty's research on English-German contrasts in translations2.5 Baker's universal features of translations2.6 Contrastive linguistics: register analysis2.7 Summary and conclusions3 Theory and Model of cross-linguistic variation3.1 Introduction3.2 Systemic Functional Linguistics: theory and model3.3 Model of multilinguality3.4 Summary and envoi4 System: English--German grammatical contrasts and commonalities4.1 Introduction4.2 The grammar of the clause4.3 Other ranks4.4 Summary of major contrasts and commonalities5 Text: English--German parallel, multilingually comparable and monolingually comparable texts5.1 Introduction5.2 Hypotheses and their testing5.3 Analyses and interpretation of hypotheses5.4 Summary and conclusions6 Summary and conclusions6.1 Summary: Cross-linguistic variation in multilingual texts6.2 Assessment of the methodology6.3 Envoi: Other contexts of application and issues for future researchTO SIGN UP FOR OUR FREE ELECTRONIC NEWSLETTER, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT WWW.DEGRUYTER.COMTo order, please contact SFG-Servicecenter-Fachverlage GmbHPostfach 434372774 Reutlingen, GermanyFax: +49 (0)7071 - 93 53 - 33E-mail: deGruyter@s-f-g.com For USA, Canada and Mexico:Walter de Gruyter, Inc.200 Saw Mill River RoadHawthorne, NY 10532, USAFax: +1 (914) 747-1326E-mail: cs@degruyterny.comPlease visit our website for other publications by Mouton de Gruyter: http://www.degruyter.com

Publication Year: 2003
Publisher: De Gruyter Mouton
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation

Versions:
Format: Hardback
ISBN: 3110176157
ISBN-13: N/A
Pages: x, 276
Prices: Euro 68.00 / ca. US$ US$ 75.00