"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
This is an introductory textbook for Classical Armenian consisting of 20 graded chapters, an introduction focusing on the phonetics of the language, a grammatical appendix, and a glossary.
Each of the 20 chapters deals with one specific grammatical topic with explanations using English examples as a point of contrast with the Armenian forms. From chapter 3 on every chapter ends with an unedited excerpt from the Armenian Bible, specifically from the four Gospels. The length of the excerpts naturally gets longer as the learner progresses through the book and all excerpts are well-known stories, such as the story of John the Baptist and the story of the Prodigal Son. The grammatical appendix discusses eight extra grammatical topics which occur rarely enough to be excluded from the main part of the book. Finally a glossary contains all the words from the readings in chapters 3 through 20.