"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The Role of Zion/Jerusalem in Isaiah 40-55: A Corpus-Linguistic Approach
In 'The Role of Zion/Jerusalem in Isaiah 40–55: A Corpus-Linguistic Approach' Reinoud Oosting offers a linguistic and literary analysis of the Biblical Hebrew text of Isaiah 40-55, focusing on the depiction of Zion/Jerusalem in these chapters.
The analysis shows that the designations 'Zion' and 'Jerusalem' are not used interchangeably but are instead two sides of the same coin. The name 'Zion' is related to the return of the Israelite exiles from Babylon, while the name ‘Jerusalem’ is related to the rebuilding of the city of Jerusalem.
Concentrating on the linguistic and literary features of Isaiah 40-55, Reinoud Oosting proves that the signals in the text are extremely helpful for current readers to grasp the meaning of this ancient text.