It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
The present volume is a lexicon of Nhaheun, with glosses in French and English, and etymological commentary in English. There are more than 1500 entries. In total there are 160 pages, including introduction, transcription guide and semantic index. Nhaheun is a West Bahnaric language, and Bahnaric itself is a branch of Mon-Khmer. Nhaheun is presently spoken by plantation farmers on the Boloven Plateau in the south of the Lao PDR. Materials for the lexicon were collected in the 1960s and 70s, but until now have not appeared in a consolidated listing. To our knowledge existing published sources are not as extensive as this list. Nhaheun is phonologically divergent among West Bahnaric languages, in particular showing consonant lenitions which are not shared by its close relatives. Also Nhaheun is under strong Lao influence. The lexicon is intended as a useful reference and data source for comparative linguistics. The latter is especially strengthened by the inclusion of extensive etymological commentary by the editors, who are specialists in Bahnaric historical phonology and lexicography.