It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Please note: This is the second volume of a five-volume set.
Published between 1880 and 1897 as part of Max Müller's Sacred Books of the East series, this five-volume translation of Pahlavi texts was the work of Edward William West (1824–1905). Largely self-taught, West developed his knowledge of ancient oriental languages in India, where he worked as a civil engineer. After returning to Europe, West focused on the study of sacred Zoroastrian texts and prepared these translations of Pahlavi manuscripts. His writings and editions are still referenced today in Indo-Iranian studies. Volume 2 contains the ninth-century Dâdistân-î Dînîk and Epistles of Mânûskîhar. The former are religious judgments or decisions given by Mânûskîhar, a high priest of Iran, in answer to ninety-two queries put to him by fellow Zoroastrians. Along with the Epistles, relating to complaints made to Mânûskîhar about his brother Zâd-sparam, these texts give the reader an insight into the Zoroastrianism of the period, its tenets, and its relationship with the developing Islamic faith.
Part I. Introduction:
1. General remarks
2. The Dâdistân-î Dînîk
3. The epistles of Mânûskîhar
4. The appendix
Abbreviations used in this volume
Part II. Translations:
1. Dâdistân-î Dînîk
2. Epistles of Mânûskîhar
Transliteration of oriental alphabets.