It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
In this book, Yufang Ho compares the text style difference between the two versions of John Fowles' The Magus, exemplifying the methodological principles and analytic practices of the corpus stylistic approach.The Magus was first published in 1966 and was revised and republished by Fowles in 1977. Fowles' own comment on the second edition was that it was ' rather more than a stylistic revision.' The book explores how the revised version is linguistically different from the original, especially in terms of point of view (re) representation. The corpus stylistic approach adopted combines qualitative and quantitative comparison to confirm the overall text style difference. The analysis demonstrates that computer assisted methods can identify significant linguistic features which literary critics have not noticed and provide a more detailed descriptive basis for literary interpretation of (either edition) of the novel. This analysis of The Magus serves as a case study and exemplar of how corpus techniques may be used generally in the study of linguistics.
‘This fascinating and well-researched corpus-based account of the relationship between the two editions of The Magus by John Fowles demonstrates the usefulness of corpus approaches to Stylistics, especially when insightfully combined with careful qualitative analysis. A "must read" for the serious stylistician.' - Mick Short, Professor of English Language and Literature, Lancaster University, UK
Contents: Part I: Corpus Stylistics - General Principles \ 1. What is Corpus Stylistics? \ 2. Exploring The Magus using corpus stylistic analysis \ Part II: Corpus Stylistics in Practice - a comparative analysis of The Magus \3. Introduction: The Magus (M1) and its revision (M2) \ 4. Quantitative comparison: measuring the degree of text similarity \ 5. Qualitative stylistic comparison: generating hypotheses \ 6. Comparing lexical semantic patterns: testing hypothesis 1 \ 7. Comparing figurative patterns and density: testing hypothesis 2 \ 8. Stylistic differences between The Magus and its revision \ Part III: Further Issues in Corpus Stylistics \ 9. Pros and Cons of a corpus stylistic approach to literary studies \ Bibliography \ Index