It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Speaking and Translating as Doing Things with Words
J. L. Austin famously distinguished between 'constative' utterances that convey information and 'performative' utterances that perform actions. In this groundbreaking new book, Douglas Robinson argues that Austin's distinction can be used to understand linguistic methodologies. Robinson uses Austin's model to introduce a new distinction between 'constative' and 'performative' linguistics. Constative linguistics, Robinson suggests, includes methodologies aimed at 'freezing' language as an abstract sign system cut off from the use of language in actual speech situations. Performative linguistics, on the other hand, covers methodologies aimed at exploring how language gets used or 'performed' in those speech situations. Robinson then tests his hypothesis on the act of translation. Constative linguists of translation always face the same problem: that the translator is always another utterer of the same utterance. In his book Robinson shows that this particular problem is solved when translation is seen as a performative utterance. Drawing on a range of language scholars and theorists including Grice, Peirce, Bakhtin, Wittgenstein, Burke and Derrida, Performative Linguistics consolidates the many disparate action-approaches to language into a single coherent new paradigm for the study of language as speech act, as performance - as doing things with words.