"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
I give below a list of the International Phonetic Association symbols that I have requisioned for the following concise discussion of the phonetic habits of the Malayalam language. The symbols below represent the sounds occuring in the pronuciation of the people of the Cochin State, which, situated as it is right in the central portion of Malabar or the Malayalam speaking land, has a great degree preserved the true Malayalam sounds free from contamination of the Kannada or Kanarese influence in the north and Tamil in the south (from the preface).
(Re-edition; originally published 1927 in London).