"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Warembori is a language spoken by 600-700 people living in river mouths on
the north coast of the island of New Guinea, in the Indonesian province of
Irian Jaya. It has not been previously described in any grammatical detail,
and this sketch presents some of the complexities of applicative and noun
incorporation structures, as well as aspects of its interesting phonology.
A structuralist approach is taken to the description, allowing the
morphosyntax of the language itself determine the categories used in the
description, rather than impose a particular theoretical model on the data.
After surveying the main grammatical constructions in Warembori, including
notes on the speakers preferences for alternative constructions, the
description is concluded with notes on the genetic affiliations of
Warembori with respect to nearby Papuan and Austronesian languages, a
wordlist and a short text to illustrate the language in spoken context.