"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Pima Bajo is a Uto-Aztecan language from the Tepiman branch spoken by no more than 500 persons. The Pima Bajo country is located in the Southeastern part of Sonora Mexico, and also in the Central Western part of Chihuahua in Mexico. The study is based mainly on the unpublished data collected in Yepáchic Chihuahua which in comparison with the Pima Bajo spoken in Sonora is less innovative. References to Névome, an older Piman variety from a document written between 1621 and 1672, are made.
The volume contains: A sociolinguistic setting of the ethnic group. A brief description of the phonemic inventory, the phonological processes, the stress and the syllable. An outline of the morphology of the language. The syntax part discusses clause structure and the syntax of arguments for independent and dependent constructions. Emphasis is given to pronouns and the way they are used as arguments of a predicate.
2nd printing. (also see the LINCOM webshop: lincom.at).