* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
 
E-mail this message to a friend
Title: Pontuação e Sintaxe em Impressos Portugueses Renascentistas
Author: Carlota Rosa
Email: click here to access email
Degree Awarded: Universidade Federal do Rio de Janeiro , Department of Linguistics and Philology
Degree Date: 1994
Linguistic Subfield(s): Historical Linguistics
Subject Language(s): Portuguese
Director(s): Anthony Naro

Abstract:

The punctuation of 15th century printed matter in Portuguese was analyzed, using variable-rule methods taken from sociolinguistics, in order to identify the regularities that guided its use. At the time, only prescriptive statements about Latin punctuation were available as models. In late Latin grammars, punctuation was described as a device for marking cohesive relations witin the text. In the absence of both grammars and orthographic treatises for Portuguese, the punctuation of works printed in the vernacular used fewer signs than Latin, and the main effect of this was a reinterpretation of their functions. The sensus perfectus which had guided Latin punctuation gave way to punctuation in the vernacular with clause-delimiting function.

The analysis provides evidences: (a)that there were contexts in which punctuation systematically did or did not appear; (b)that the comma and the colon were used in the same contexts, but with different functions; (c) that the comma was being introduced for texts printed in the vernacular; (d) that usage became more regular over the period studied (1495-1518); and (e)that the orthographic sentence was born through these processes.
Add a dissertation
Update dissertation
Page Updated: 28-Nov-2009

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.