|Title:||Verbal Sequences: A generative approach||Add Dissertation|
|Author:||Mireia Llinas-Grau||Update Dissertation|
|Email:||click here to access email|
|Institution:||Universitat Autònoma de Barcelona, English Philology|
José M. Brucart
|Abstract:||This dissertation compares the syntactic behaviour of sequences of two verbal elements and proposes a major distinction between what I refer to as verbal sequences and complex predicates. Verbal sequences are taken to be unit made up of an auxiliary plus a non-finite form of a lexical verb, and complex predicates are two non-auxiliary verbs ( e.g. causatives). The comparison of these two types of verbal complexes in Catalan and Spanish suggests that verbal sequences are units whereas complex predicates are not. The syntactic mechanism responsible for the cohesion of verbal sequences in Catalan is incorporation (Baker 1988). This process adjoins the lexical verb to the auxiliary and grants it the strong link that it displays . The following contrast between a Catalan verbal sequence and its English equivalent also implies that this process of incorporation is not active in English: a) La Maria no ha vist en Joan/ *La Maria ha no vist en Joan vs. b) Mary not has seen John / Mary has not seen John.
The dissertation includes 4 chapters. Chapter 1 briefly summarizes the theoretical framework which I assume, the model of Government and Binding.Chapter two analyses sequences of two verbs (V+V) in detail ( it includes a digest of theoretical proposals that have dealt with V+V sequences (e.g. Rouveret & vergnaud (1980), Burzio (1986), Zubizarreta (1985), Manzini (1983), Rizzi (1982), Picallo (1985), Guiron & Hoekstra (1988)). Chapter three explains the basic proposal of the dissertation, the incorporation analysis of verbal sequences, and obviously explains Baker (1988). Chapter four is a shorter chapter and as its title suggests ( Prospects) it only makes some observations with respect to verbal sequences and the functional category theory. It leaves several open proposals for further research.