Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

The Social Origins of Language

By Daniel Dor

Presents a new theoretical framework for the origins of human language and sets key issues in language evolution in their wider context within biological and cultural evolution


New from Cambridge University Press!

ad

Preposition Placement in English: A Usage-Based Approach

By Thomas Hoffmann

This is the first study that empirically investigates preposition placement across all clause types. The study compares first-language (British English) and second-language (Kenyan English) data and will therefore appeal to readers interested in world Englishes. Over 100 authentic corpus examples are discussed in the text, which will appeal to those who want to see 'real data'


New from Brill!

ad

Free Access 4 You

Free access to several Brill linguistics journals, such as Journal of Jewish Languages, Language Dynamics and Change, and Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics.


Browse Journal Calls



Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies

Call Deadline: 31-Oct-2012

Call Information:
Multilingualism at the cinema and on stage: A translation perspective

Guest editors: Adriana Şerban (University of Montpellier 3, France) and Reine Meylaerts
(KU Leuven, Belgium)

http://www.lans-tts.be/CurrentCallForPapers.htm

Multilingualism at the cinema and on stage is a fascinating but, as yet, under-researched subject area in Translation Studies. We would like to contribute towards filling the publication gap with an interdisciplinary volume which will present the best of what has been done already and will set trends for the near and medium-term future.

We invite contributions on the following topics:

- Reasons for and implications of multilingualism at the cinema and on stage
- The aesthetics of multilingual film and theatre performance
- The ethics of representation and of multilingual transfer
- Translation strategies
- Translators and interpreters in films and on stage
- Reception and audiovisual cognitive processing by the audience
- Accessibility to multilingual films and theatrical productions
- Technologies for multilingual translation

Timeline:

- Send 450-500 word abstracts in English or French accompanied by a 100-150 word bio note to Adriana Şerban at adriana.serban@univ-montp3.fr by 31 October 2012.
- Notification of acceptance of proposals: 1 December 2012.
- Deadline for articles (6000-7000 words, including references): 30 April 2013.
- Acceptance of articles: 1 July 2013.
- Publication: October-November 2014.
- Style sheet: http://www.lans-tts.be/Stylesheet.htm


Back