Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

From Utterances to Speech Acts

By Mikhail Kissine

"Kissine offers a new theory of speech acts which is philosophically sophisticated and builds on work in cognitive science, formal semantics, and linguistic typology. This highly readable, brilliant essay is a major contribution to the field."

--François Recanati, Institut Jean-Nicod



Academic Paper


Title: The Translation of H.C Andersen's Fairy Tales in the European Literary Scene
Paper URL: http://www.rilune.org/mono4/Quentel_Rilune4_2006.pdf
Author: Gilles Quentel
Email: click here to access email
Homepage: http://www.filgq.strony.univ.gda.pl
Institution: Gdańsk University
Linguistic Field: Translation
Abstract: Cet exposé propose un aperçu de la situation des traductions des contes d’Andersen dans plusieurs langues d’Europe (français, espagnol, norvégien, polonais ainsi que les langues celtiques). Il examine d’une part les stratégies de traductions retenues sous un angle socio-culturel et de l’autre la situation de ces traductions sur les scènes littéraires de ces pays. Enfin, il s’attarde sur le cas de certaines langues dans lesquelles les contes n’ont que peu été traduits, et cherche les raisons de cette absence. Il a en outre semblé intéressant d’examiner la question à la lumière de la théorie du polysystème d’Itamar Even-Zohar.
Type: Individual Paper
Status: In Progress
Publication Info: Rilune nr.4 - Traduction et Tradition ?
URL: http://www.rilune.org/mono4/Quentel_Rilune4_2006.pdf


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page