Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34413

Still Needed:

$40587

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Relative Clauses in Cantonese-English Bilingual Children: Typological Challenges and Processing Motivations
Author: Virginia Yip
Institution: Chinese University of Hong Kong
Author: Stephen Matthews
Homepage: http://www.hku.hk/linguist/staff/sjm.htm
Institution: University of Hong Kong
Linguistic Field: Applied Linguistics; Syntax
Subject Language: Chinese, Yue
English
Abstract: Findings from a longitudinal study of bilingual children acquiring Cantonese and English pose a challenge to the noun phrase accessibility hierarchy (NPAH; Keenan & Comrie, 1977), which predicts that object relatives should not be acquired before subject relatives. In the children's Cantonese, object relatives emerged earlier than or simultaneously with subject relatives, and in their English, prenominal relatives based on Cantonese emerged first, with object relatives followed by subject relatives. These findings are discussed in light of findings on the typology and acquisition of relative clauses (RCs) and the underlying processing motivations of the NPAH. Prenominal object relatives in the bilingual children's Cantonese and English have the same word order as main clauses and can be analyzed as internally headed RCs. The reconceptualization of RCs as attributive clauses (Comrie, 1998a, 1998b, 2002) is supported by children's early RCs lacking a strict grammatical relationship between the head noun and the predicate. Furthermore, as observed by Diessel and Tomasello (2000, rid="ref012">2005) for English, bilingual children's earliest RCs consist of isolated noun phrases (NPs). The early object relatives produced by bilingual children are therefore essentially NPs with the linear order of a main clause, resulting in a configuration that is conducive to early production.

CUP at LINGUIST

This article appears in Studies in Second Language Acquisition Vol. 29, Issue 2, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page