Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: Bequia sweet/ Bequia is sweet: syntactic variation in a lesser-known variety of Caribbean English
Author: Miriam Meyerhoff
Email: click here to access email
Institution: University of Auckland
Linguistic Field: Sociolinguistics
Subject Language: English
Abstract: An analysis of dialect variability in the use of BE in the island of Bequia. Bequia (pronounced /bekwei/) is the northernmost of the Grenadine islands in St Vincent and the Grenadines. Like most of the Caribbean, Bequia has a long history of language contact, but most of the evidence for this must be inferred. It appears that the Carib population living on the island before European colonization settled Bequia in successive waves of migration ultimately originating from the coast of South America indeed the name ‘Bequia’ is said to derive from a Carib word , meaning ‘Island of the clouds’, but as yet I have been unable to trace this etymon reliably to a particular Carib language. Based on what we know about St Vincent, and the limited mentions of Bequia in the eighteenth century, we can infer that, at times, there may have been contact between some combination of speakers of a Carib language or languages, French, English, African languages and/or possibly a relatively new creole-like or contact variety of English.

CUP at LINGUIST

This article appears in English Today Vol. 24, Issue 1, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page