Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34724

Still Needed:

$40276

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: 'Death of the mother tongue' – is English a glottophagic language in South Africa?
Author: Rajend Mesthrie
Institution: University of Cape Town
Linguistic Field: Sociolinguistics
Subject Language: English
Abstract: This article reflects on the spread of English in South Africa, especially in the wake of the large-scale changes following the collapse of apartheid in the early 1990s. These changes allowed freer mixing of young South Africans of all backgrounds than had been hitherto possible in a segregated society. In particular, schools formerly reserved for Whites, opened their doors to initially small, then increasing numbers of pupils from other race groups: viz. Black, Coloured and Indian (this group is sometimes described as black in the general sense, in lower case, or non-whites in former apartheid-speak). The term Coloured in South Africa denotes communities of multiple ancestry, whose background encompasses the now obsolescent indigenous Khoe-San languages of the country as well as Bantu, European and Asian languages.

CUP at LINGUIST

This article appears in English Today Vol. 24, Issue 2, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page