Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: The Function of Cultural Reference within the Hermeneutic Circle: A case study of Arabic-to-English Translation
Paper URL: http://www.chass.utoronto.ca/french/as-sa/ASSA-No21/Article1en.html
Author: Mohammad Ahmad Thawabteh
Email: click here to access email
Institution: Al-Quds University
Linguistic Field: Translation
Abstract: The present paper examines the functions of Arabic cultural references within the scope of the hermeneutic circle of the translator. These functions are investigated through a corpus consisting in a translation of The Square Moon: Supernatural Tales by Ghada As-Samman. An English translation of As-Samman's work is analysed in terms of Steiner's four-move model, revealing a continuum in which each complements the others in the reconstruction of translated meaning. The moves are finally evaluated vis-à-vis equivalence theory and translation strategies. The analysis shows that realising the functions of Arabic cultural references in translation depends on the translator's hermeneutic circle.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: Applied Semiotics/Semiotique Appliquee (AS/SA). Vol. 8, No. 21, 2008: 5-14. Toronto: University of Toronto. ISSN 1204-6140.
URL: http://www.chass.utoronto.ca/french/as-sa/ASSA-No21/Article1en.html


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page