Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34328

Still Needed:

$40672

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Forms and Functions of English in Multilingual Signage
Author: Kay McCormick
Institution: University of Cape Town
Author: Rama Kant Agnihotri
Email: click here to access email
Institution: University of Delhi
Linguistic Field: Sociolinguistics
Subject Language: English
Abstract: Research on language contact phenomena (language switching and mixing, borrowing) shows that in a multilingual setting people's choice of language(s) is governed not simply by the need to be understood. Other factors play a role. These include various forms of positioning: the language, dialect, accent a speaker chooses for an interaction consciously or unconsciously displays particular aspects of his or her actual or aspired identity. These aspects cover, for example, being (or not being) educated/religious/from a particular region or social grouping. They position the speaker in relation to the person being spoken to. They may also indicate to the addressee not only how the speaker perceives him or her (for example as someone with particular background or attributes) but also as someone with particular aspirations. In multilingual societies language choice in commercial signage carries out similar positioning in addition to giving information about products or services: being understood is not always the sign producer's only or chief consideration. He or she needs to trigger aspects of identity and aspiration that are likely to create a desire for whatever is being sold. In this paper we focus on how English is used in relation to other languages in signage, mainly commercial signage, in two multilingual cities that are the centres of an ongoing research project on bilingual and multilingual signage: Delhi and Cape Town.

CUP at LINGUIST

This article appears in English Today Vol. 25, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page