Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34068

Still Needed:

$40932

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Resolution of Unidentified words in Machine Translation
Author: Sana Ullah
Email: click here to access email
Homepage: www.sana-ullah.com
Institution: Inha University
Author: Kyung Sup Kwak
Author: Md. Asdaque Hussain
Email: click here to access email
Linguistic Field: Computational Linguistics
Subject Language: Pashto, Northern
Abstract: This paper presents a mechanism of resolving unidentified lexical units in text-based machine translation (TBMT). In machine translation system it is unlikely to have a complete MT lexicon and hence there is need of a mechanism to handle the problem of unidentified words. These unknown words could be abbreviations, names, acronyms and newly introduced terms. We have proposed an algorithm for the resolution of the unidentified words. This algorithm takes discourse unit (primitive discourse) as a unit of analysis and provides real time updates to the lexicon. We have manually applied the algorithm to news paper fragments. Along with anaphora and cataphora resolution, many unknown words especially names and abbreviations were updated to the lexicon. Moreover, flowchart of the proposed algorithm is also presented.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Venue: Seoul, Korea
Publication Info: NEXT 07, pp. 603-606


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page