|
Abstract:
|
Newsweek, which is a US-based magazine, has an Arabic version which is weekly published in Kuwait. The translators of the Arabic version fail to face certain translational problems. Most of these problems are attributed to the failure of translators to obtain the appropriate equivalence of the word or phrase they deal with. In this connection, the study shows that the translators of Newsweek rely on formal equivalence as a major guiding strategy in translation. Moreovere, translators may also face, and fail to overcome, a different set of problems that are related the translators' inability to grasp the structural properties of the source and target language texts.
|