"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Language combinations, subtypes, and severity in the study of bilingual children with specific language impairment
I commend Johanne Paradis not only for her interesting Keynote Article but also for the careful research that she has conducted along with her collaborators in the area of bilingual language development and disorders. Her contributions have been significant and are sure to shape our theoretical as well as clinical understanding of specific language impairment (SLI). In this Commentary, I focus on three issues. The first stems quite directly from ideas raised in the Keynote Article; the second and third deal with factors that we need to consider when conducting research involving comparison groups of bilingual and monolingual children with SLI.