It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Co-compounds (sometimes termed “copulative compounds”) are com-pounds whose elements are of equivalent status and which can be glossed as having coordinated meaning (usually linked by and, but occasionally, in some languages, by or). There are several distin-guishable kinds of co-compounds, including dvandvas, appositional compounds, co-participant compounds, and so on (Wälchli 2005, Bauer 2008a). These were not available in early Germanic. Accordingly, co-compounds in modern Germanic languages are innovations, and it is scarcely surprising to see that there is much agreement about the types that are available. However, this apparent unity hides a host of differ-ences across languages. This paper focuses on the differences between Danish, English, and German in the use of co-compounds.