Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33723

Still Needed:

$41277

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: American Association for Applied Linguistics Colloquia, 2010
Author: Jasone Cenoz
Email: click here to access email
Institution: University of the Basque Country
Author: Durk Gorter
Email: click here to access email
Homepage: http://multilingualeducation.eu/en/participantes/durk-gorter/
Institution: University of the Basque Country
Linguistic Field: Applied Linguistics
Abstract: 'Presented at the AAAL Annual Conference, Atlanta, Georgia, USA; 6 March, 2010. This colloquium discussed a multilingual approach to language learning, language teaching and language assessment in school settings. This approach implies looking at language acquisition and use from a holistic perspective, taking into account not only the target language but all the languages known by the learner; such a perspective brings together the traditions of Second Language Acquisition (SLA) and bi/multilingualism because it looks at the whole linguistic repertoire of learners when acquiring and using languages. This perspective does not regard the boundaries between languages as clear-cut; nevertheless, those boundaries are themselves used as a resource in communication. In contrast to traditional teaching approaches, code-mixing, code-switching and translanguaging are considered common practices in the behavior of multilingual learners. The multilingual approach also represents a reaction against the 'monolingual bias', which leads to the judging of multilingual speakers' competencies by native speaker norms. It also goes beyond common practices not only in foreign language classrooms but also in bilingual and multilingual schools.

CUP at LINGUIST

This article appears in Language Teaching Vol. 44, Issue 2, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page