Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: Clitic placement in Spanish–English bilingual children
Author: Ana Teresa Pérez-Leroux
Email: click here to access email
Homepage: http://individual.utoronto.ca/perezleroux/
Institution: University of Toronto
Author: Alejandro Cuza
Email: click here to access email
Homepage: http://web.ics.purdue.edu/~acuza/
Institution: Purdue University
Author: Danille Thomas
Linguistic Field: Applied Linguistics; Language Acquisition; Psycholinguistics
Subject Language: English
Spanish
Abstract: Can transfer occur in child bilingual syntax when surface overlap does not involve the syntax-pragmatics interface? Twenty-three Spanish/English bilingual children participated in an elicited imitation study of clitic placement in Spanish restructuring contexts, where variable word order is not associated with pragmatic or semantic factors. Bilingual children performed poorly with preverbal clitics, the order that does not overlap with English. Distinct bilingual patterns emerged: backward repositioning, omissions (for simultaneous bilinguals) and a reduction in forward repositioning bias. We conclude that transfer should be defined in lexical terms as the result of priming effects leading to shifts in lexical items.

CUP at LINGUIST

This article appears in Bilingualism: Language and Cognition Vol. 14, Issue 2, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page