Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34513

Still Needed:

$40487

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Acquisition of compound words in Chinese–English bilingual children: Decomposition and cross-language activation
Author: Chenxi Cheng
Institution: University of Maryland
Author: Min Wang
Institution: University of Maryland
Author: Charles A Perfetti
Institution: University of Pittsburgh
Linguistic Field: Applied Linguistics; Language Acquisition; Psycholinguistics
Subject Language: Chinese, Mandarin
English
Abstract: This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese–English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both languages. The compound words in one language contained two free constituent morphemes that mapped onto the desired translations in the other language, such as tooth(牙) brush(刷).Two types of compound words were included: transparent (e.g., toothbrush) and opaque (e.g., deadline) words. Results showed that children were more accurate in judging semantically transparent compounds in English. The lexicality of translated compounds in Chinese affected lexical judgment accuracy on English compounds, independent of semantic transparency and language proficiency. Implications for compound processing and bilingual lexicon models are discussed.

CUP at LINGUIST

This article appears in Applied Psycholinguistics Vol. 32, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page