Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33698

Still Needed:

$41302

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: El plurilingüismo español
Paper URL: http://auth.academia.edu/EleniLeontaridi/Papers/136490/El_plurilinguismo_espanol
Author: Eleni Leontaridi
Email: click here to access email
Institution: Aristotle University of Thessaloniki
Author: Fokion Erotas
Author: Maria Sigala
Linguistic Field: Not Applicable
Subject Language: Spanish
Abstract: En este artículo intentamos dar respuesta a la cuestión sobre cuál es el nombre del idioma –¿‘español’ o ‘castellano’?- que se habla en el territorio español y en gran número de países –principalmente- latinoamericanos. Algo que desconoce mucha gente en Grecia y otros países, es que en España no hay una sino cuatro lenguas oficiales: el castellano (que normalmente se identifica con el término “español), el catalán, el gallego y el vasco (o euskera). Ofrecemos un repaso histórico general en relación con estas lenguas (origen e importancia históricos, producción literaria, etc.) desde la época prerromana hasta hoy. Asimismo, estudiamos períodos y hechos históricos que plasmaron la realidad actual (por ejemplo, prohibición de dichas lenguas durante la dictadura franquista, decretos y cambios legislativos, disposiciones legales para la conservación y promoción de las mismas en la era posfranquista, etc.). Hacemos referencia a los dialectos básicos de estos cuatro idiomas como también a otros casos de diferenciación lingüística en la Península Ibérica (asturiano/ bable, aranés, aragonés, etc.).
Por último, también nos ocupamos de problemas y posturas sociales en relación con dicha realidad lingüística. No obstante, es importante señalar que, pese a los problemas, hoy en día todos estos códigos lingüísticos no sólo disfrutan de protección estatal (a nivel educativo, legislativo, administrativo, etc.) sino que –al contrario de lo que ocurría en el pasado- los propios ciudadanos españoles (muchos de ellos bilingües) están orgullosos de esta enorme riqueza lingüística suya.
Type: Collection
Status: Completed
Publication Info: LEONTARIDI, E., F. EROTAS & M. SIGALA (2003), El plurilingüismo español. Academic publications by the instructors and students of the Language Centre, 4: 19-36, Athens: Language Centre of the University of Athens.
URL: http://auth.academia.edu/EleniLeontaridi/Papers/136490/El_plurilinguismo_espanol


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page