Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

The Social Origins of Language

By Daniel Dor

Presents a new theoretical framework for the origins of human language and sets key issues in language evolution in their wider context within biological and cultural evolution


New from Cambridge University Press!

ad

Preposition Placement in English: A Usage-Based Approach

By Thomas Hoffmann

This is the first study that empirically investigates preposition placement across all clause types. The study compares first-language (British English) and second-language (Kenyan English) data and will therefore appeal to readers interested in world Englishes. Over 100 authentic corpus examples are discussed in the text, which will appeal to those who want to see 'real data'


New from Brill!

ad

Free Access 4 You

Free access to several Brill linguistics journals, such as Journal of Jewish Languages, Language Dynamics and Change, and Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics.


Academic Paper


Title: Localization in Globalization
Paper URL: http://ssrn.com/abstract=2018922
Author: Debaprasad Bandyopadhyay
Email: click here to access email
Homepage: http://isid.academia.edu/DebaprasadBandyopadhyay
Institution: Indian Statistical Institute
Linguistic Field: Discourse Analysis; Language Documentation; Philosophy of Language; Sociolinguistics
Abstract: This paper describes the impact of global language in so-called local languages in the context of economic globalization. Though there are attempts to solidify the geo-linguistic boundary of a single language, on, in the domain of business, the language has become glocal (=Global Local). Macluhann predicted that the ads in the electronic age would be silent to cope with the global plurilingualism. Though MRF-tires followed Mcluhannian dictum, quite contrary to his prediction, now-a-days we have seen so called "local" (or rather glocal) phenomena depicted in the ads. The ad-code is also a mixed code, reflecting the centre's language:yeH Hey right choice baby, “this is right choice baby”; dil mange more “([my] heart wants more); " Don’t be a bandOr (monkey); "kuch jada hi solid (something more sold) “Sprite bujhaye only pyas, baki all bakwas” "Sprite means only thirst, all the rest are nonsense.";jite woHi who tastes the thunder "S/he, who tastes the thunder, wins."; jo caHo Ho jay, Cocacola enjoy. "That happens, whatever you like....."taja Sas longer (fresh breath.....); Its for everyone: maHaraja or proja" Its for everyone: King or subject." Apart from such syntactic constructions, there are some mixed compound words: coolmal “cool damsel” (mal in Bangla or Hindi means “luggage” and the word is derogatorily used to refer young female. No one bothers about such insulting and male-chauvinist connotation of the ad) net-guru, multimedia-guru, neteS “best (inter-)net practitioner” etc.. The Hindi-elements in these ads are written in roman script and thus preserve the footmarks of Euro-centric “global” as well as sub-global (Hindi) phenomenon. It is not merely a cohabitation of languages, but encroachment of global superstratum into the sub-global substratum that ultimately encroaches sub-sub-global (=”local”).
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: Frontier, Vol. 31, No. 40, pp. 12-15, 1999
URL: http://ssrn.com/abstract=2018922


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page